The Library of Barracas
The following paragraphs are built using the phonetic spelling of all Spanish syllables, and the frequency with which they appear obeys the statistics of their real use; this increases the probability of finding a text in Spanish in the library envisaged by Borges in his short story "The Library of Babel." In all other respects, the algorithm follows the pattern determined in that short story (with the exception of capitalization, added to improve legibility). It's virtually impossible to get the same text every time you view the page or scroll down."Barracas" is a neighborhood in Buenos Aires, the capital city of Argentina.
Kle. Tatoteme komdapakon nasiferta elas ekstinoz. Laroa, se laren ul por talboz, kesino tidifene dabier ta domakazo potrosfuer dakzojueztos dedes, taxe patadad el igikedias toba tael dode rre. Denonkai. Te riidegi lossodo, komra, duadmi possentroni, blitanmo, kuenforlosdi fuxafriaro basrilaes, prokronda kumke katam kaglosu idosxa sosbierdos zisi. A rre mika, akebianja lo zia onpa milaxepa sokonka. Oel sesgo kondialbomi detredi barbuia lael aaninde granopa. Rre. Ak, ris zita trar lide pre ranzi i tantea, dofuerko guschos treelo ulake, padad sudi jepor kebrarfuer terdiena bustasgrene, tesderrenes. Tidoze. Men, tirosde zienpro, imadeke menkesen, pe sus zitrade yanrrotraste, el molate fatiblen arretedbles rangu. Diroi insamka fes taklakabri jiaonape laeskala gre, elmoson, rata enlalarlos. In utuo. Salmoiel tro duabe. Mase, sislas nikanpro libransead nor de, naonxeje peenrai, kepa, eskapre trisasin. Ta, dexapre no dijanlosem is gibuiasyi, dodoslle, detrarnase nalonka kutoper miemonkluita zauude dostranidi pakekonoi ziplozer en.
scroll ▼